Lunar New Year

The Lunar New Year décor throughout the Richmond Cultural Centre and Annex is a partnership installation by the Chinese Artists Association of Richmond and the Chinese Ink and Brush Society.

 

Calligraphy Translation

福: "Good fortune" or "happiness", often displayed upside down to signify that good fortune is "arriving"

壽: "Long life"

春: "Spring," used on couplets to signify the start of spring and the new year

恭喜發財: "Congratulations and be prosperous," a common greeting

吉祥如意: "Good luck and happiness to you"

年年有餘: Literally "May there be surplus year after year" or "plentifully each year"

金蛇飛舞回仙洞

駿馬奔來勢如虹

The golden serpent dances and returns to the immortal cave


The spirited horse gallops forth, its momentum like a rainbow

 

雪舞漫天銀蛇去

花開遍地金馬來

Snow dances across the sky as the silver serpent departs


Flowers bloom everywhere as the golden horse arrives

 

百花齊放春光好

萬馬奔騰氣象新

Hundreds of flowers bloom together in spring


Thousands of horses gallop forth, the spirit of renewal fills the air

 

駿馬奔騰迎盛世

春風得意譜新篇

Fine horses gallop ahead, welcoming a prosperous year


The spring breeze, pleased and satisfied, composes a new chapter

 

馬蹄輕踏春風裡

童顏笑揚陽光中

Hooves step lightly, treading through the spring breeze


Children’s smiling faces glow in the sunshine

 

春風送暖迎新歲

福祿安康賀馬年

The spring breeze brings warmth, welcoming the New Year

Good fortune, peace, and health—celebrating the Year of the Horse

 

昂首駿馬馳千里

振翅鸿鹄博九天

A fine steed raises its head and gallops a thousand miles

Spreading its wings, the mighty bird soars across the sky

 

平安喜樂皆如意

春風送暖馬年到

Peace and joy, everything goes as wished


The spring breeze brings warmth as the Year of the Horse arrives

 

金馬昂首開新運

瑞氣盈門慶早春

The Golden Horse lifts its head, ushering in new fortune


Auspicious energy fills the home, celebrating early spring

 

吉祥如意平安到

馬年大吉財源來

Good fortune, fulfillment and peace arrive 


In the Year of the Horse, great luck brings abundant wealth

 

小龍舞盡千山碧

駿馬奔來萬里春

Little dragons dance as emerald-green mountains fill the scene


Spirited horses gallop in, bringing spring from thousands miles away

 

駿馬奔騰千里志

雄心激蕩萬年春

The fine horse gallops a thousand miles with lofty ambition

A heroic heart surges with passion and high spirits


The Chinese Artists Association of Richmond, a non-profit organization formed by a group of calligraphists and painters in Richmond, aims to promote Chinese arts and culture in the community. Through weekly lessons by volunteer teachers, the club provides a platform for adults to explore and express their love for arts and nature, benefitting their health and wellness.

With exhibitions and active participation in community events, the club strives to encourage the sharing and appreciation of Chinese calligraphy and painting among our members, as well as people of different ethnic origins and cultures.

Email: rcac1116@gmail.com

The Chinese Ink and Brush Society aspires to appreciate and promote the art of Chinese calligraphy, while creating art and community together. Such goals are carried out under the mentorship of Mr. Kinson Lu through his instruction and demonstration of this ancient skill. The group meets every Friday from 1:30-3:30pm  in the Richmond Cultural Centre’s Fabric Arts Studio.

Email: gvcibs52623@gmail.com